Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Читать онлайн Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 62
Перейти на страницу:

Из–за сильной грозы, размытых дорог и разрушенного моста друзья добрались до места назначения только на закате, промокшие и продрогшие до самых костей.

Только открыв дверь, Джон сразу же понял, что случилось что–то недоброе. Ведь такие люди, как Дин и Марк, просто так не могли забрести в глушь, где он жил уже двадцать с лишним лет.

Определенно что–то случилось…

Впустив молодых людей внутрь, мужчина, быстро сбегав наверх, принес полотенца и сухую одежду. Он не мог спокойно смотреть на Дина и Марка, трясущихся от холода.

— Что произошло? — справился Джон, дождавшись, пока молодые люди переоденутся.

— Сэма отравил Чешир, — ответил Шляпник. — И нам нужна твоя помощь.

***

После того, как Блэйку Рокку с его спутником удалось сбежать, Королева была очень зла. Она не могла найти себе покоя и целый день не выходила из своей комнаты.

Ей хотелось только одного — видеть растерзанные тела этих двоих, а не виноватые глаза Чешира. Она сильно понадеялась на него. И зря…

— Что ты узнал? — Грубо осведомилась Королева, когда в ее покои вошел виновник происшедшего. — Где они?

— Мы потеряли их след… — замялся Кот.

— Что? — рявкнула женщина. — Вы не могли найти каких–то двух людишек!? В лесу, который пора бы сжечь дотла!?

— «Таверна» уже давно не там, где была раньше, — Чешир прижал уши к голове. — Пока я… Пока я не присоединился к Вам, моя Королева.

— Ты хорошо обучен! Азы дал тебе тот старикашка, как его там… Кот в сапогах! Тебя обучал Роберт Йохансон! Тебя обучала я! Тебя обучали известные в Стране маги! И ты не мог унюхать запах того парня? — Королева, взяв с прикроватного столика расческу, со всей силы кинула ее в стену. — Он такой же, как и у Алисы!

— Ночью была гроза, и все запахи унесли ветер и дождь, — оправдывался Чешир.

— Ненавижу! Ненавижу вас всех! На вас нельзя положиться! — кричала Королева. — Если эти двое передадут документы, которые украли из хранилища, в руки представителей Дальних Земель, и те узнают о машине, которая может уничтожить человечество здесь и в том мире, они поднимут войска. И нам конец! Понимаешь ты это!? Понимаешь??? — Все ее тело тряслось от гнева, а рот исказил злобный оскал.

— Да, моя Королева. Это моя ошибка, и я ее исправлю в ближайшее время.

— Быстрее! Союзники, орки и сосланные с земель маги будут только послезавтра. До этого момента никто не должен знать, что происходит! Ни одна душа! — Немного отдышавшись, Королева добавила. — А теперь убирайся отсюда. И не возвращайся без голов этих двоих!

Поклонившись, Чешир быстро вышел из покоев. Ему самому не нравилось то, что он упустил каких–то жалких людишек, которых мог побороть одним лишь пальцем. Он доделает начатое до конца. Он принесет оторванные лично своими руками головы Рокка и того чужеземца. Он спасет Королеву от того, что может произойти, если документы попадут не в те руки. Ведь только за ней сила и власть, а еще и возможность жить без всех этих людишек, и не только здесь, а во всех мирах!

Разъяренный Чешир не придал значение тому, что чуть не сбил с ног Принцессу, которая смотрела на него испуганными глазами. Быстро извинившись перед девушкой, Кот скрылся на лестнице.

***

Выслушав короткий рассказ Кролика о том, что произошло меньше суток назад, Джон не мог найти слов, чтобы описать то, во что все они вляпались.

— Будет война, — произнес Шляпник. — И только по ее завершению мы узнаем имя победителя.

— Ну, войну можно было ожидать еще несколько лет назад, — выдохнул Джон. — Удивительно, что Королева начала это только сейчас.

— Надо спасти Сэма и собирать народ, — отозвался Кролик. — Королева так просто ничего не оставит, тем более сейчас.

— Зная Чешира, могу предположить, что за заклятие на Сэме. Оно у него всегда отменно получалось.

— Какое?

— Точного определения ему нет, только симптомы, — ответил мужчина. — Сначала температура, ломит тело, потом кровь изо рта, тело перестает тебя слушаться, отказывают органы, трудно дышать и смерть… Хм. — Почесал он затылок. — Вот только я не пойму…

— Чего? — поинтересовался Кролик.

— Почему Сэм до сих пор держится, ведь заклинание мгновенное. Обычно на все эти стадии уходит от силы полчаса, может быть чуть больше, минут сорок или пятьдесят, — Джон покрутил в руках непонятно откуда взявшиеся ножницы. — Любое существо, попавшее под воздействие проклятья, умирает в течение этого времени. А Сэм… Сэм до сих пор держится. И это удивительно. Я бы очень хотел изучить вашего друга, но пока на это нет времени.

— Он сильный парень, — буркнул Дин. — И он не умрет!

— С этим вам повезло, парни, — улыбнулся мужчина. — Я знаю рецепт, как спасти ему жизнь.

— Так давай! Действуй! — выкрикнул Кролик. — Сэм может и сильный, но на вечность его не хватит.

— Пойдемте в мою лабораторию. В течение получаса будет вам зелье.

Лаборатория Джона Миллигана располагалась в подвале. Стены и двери помещения были сделаны из железа вперемежку со свинцом. Для чего точно это было сделано, мужчина уже не мог дать ответ, просто–напросто забыл.

Все книги, бумаги и коробки аккуратно разложены по деревянным стеллажам, а столы чуть ли не стерильны. Это была главная проблема, как считал Дин, Джона Миллигана. Тот всегда все держал в чистоте и полном порядке, нигде ни соринки, ни случайной бумажки, завалявшейся в каком–нибудь уголке.

Подойдя к столу, на котором стояли порошки в склянках, мужчина взял два из них.

— Советую запастись платочками, запах будет не из приятных, — предупредил он молодых людей, надевая марлевую повязку, пропитанную розовой жидкостью.

И правда, через пару минут в помещении запахло так, что вот–вот слезы брызнут из глаз, а все содержимое желудка полезет наружу.

— Ну и вонь! — закашлялся Шляпник.

— А я предупреждал, — Миллиган еле сдержал улыбку.

— Долго ты еще будешь химичить? — морщась от вони, поинтересовался Кролик.

— Не так долго, как думал вначале.

После перемешивания сразу нескольких порошков с отварами и заклинания, которое мог понять только Джон, жидкость в колбе из ярко–желтого цвета стала цвета морской волны. Добавив туда сушенные тысячелистник, боярышник, лунную травку и шипы розы, Миллиган, взболтав содержимое, поставил колбу на зажженную конфорку. И начал читать завершающее заклинание во весь голос.

— Таурус маркес веллер митте. Лиара ма ли. Фо эр натэ мистрель суо.

Над жидкостью поднялся огромный клубок белого дыма, после чего все содержимое вспыхнуло, и небольшая часть его вылилась на стол и немного прожгла поверхность.

— Вот и все, — стирая пот со лба, сказал мужчина. — Теперь главное успеть довезти все это.

Еще не отойдя от того, что проделывал Джон, друзья нашли в себе силы только на кивок.

— И, так как я все же обещал свою помощь, пока вы будете добираться обратно, я соберу людей с этого края и дам весточку паре своих знакомых, находящихся сейчас в Дальних Землях.

— Боги, совсем забыл, — опомнился Шляпник. — Бобби передал тебе документ, не знаю, что там, но он сказал что–то про «важно». Он наверху, в походной сумке.

Всучив Кролику лекарство, мужчина быстрым шагом пошел по направлению к лестнице, ведущей наверх. Переглянувшись между собой, молодые люди последовали за ним следом.

— Что–то не так? — спросил Марк, видя, какими жадными глазами Джон читает письмо.

— Не знаю, но если верить этому документу, Дин действительно прав, войны не избежать. И у нас на сбор войск только два дня.

— К… Как? — Дин приподнял от удивления брови.

— Читайте, — Миллиган протянул документ молодым людям.

Глава 17. Когда смерть стучится в двери

— Боги! — прошипел Бобби, в очередной раз считая пульс на шее Сэма. — Он долго не продержится.

Элен вытерла выступившие на глазах слезы. Ей не хотелось верить в то, что этот мальчик может в любой момент умереть.

— Он будет! — вбегая в комнату с мешочком со льдом, выпалил Блэйк. — Будет! Парни успеют! Сэм сильный! — Он положил мешочек на шею Миллигана, чтобы таким образом немного сбить температуру.

— У нас есть от силы шесть часов, — Кот в сапогах тяжело вздохнул. — Больше никак. Описание проклятья я так и не нашел, чтобы хоть как–то помочь, и…

— Мы и не с такими вещами справлялись, — попытался подбодрить мужчину Блэйк. — И в этот раз справимся.

***

Чешир въехал в Дремучий лес с отрядом из семидесяти человек. Он знал, что через полчаса езды они наткнутся на Деревню, но та его совсем не интересовала. Чешир хотел лишь одного — найти Блэйка и убить, но перед этим хорошенько помучить. А потом он доберется и до чужеземца, которому с большим удовольствием отрубит голову.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина.
Комментарии